International Translation Day – Happy International Translation Day 2019 – History, quotes, wishes. cards, Image, Picture, poem

Happy International Translation Day 2019! Welcome to Happy International Translation Day 2019 content.  In this content, you will know about Happy International Translation Day. We will share with you about Happy International Translation Day  history, quotes, wishes. cards, Image, Picture, poem. Each year, translators, interpreters and terminologists celebrate International Translation Day on 30 September, the feast of St. Jerome. A unifying theme is chosen each year and a competition is held to design a poster for FIT members to print and use to promote the day and join together in celebrating our professions.

In 2017 we achieved an historical milestone for all professional translators, interpreters and terminologists, with the 71st Session of the United Nations General Assembly unanimously adopting Resolution A/RES/71/288, recognising the role of professional translation in connecting nations, and fostering peace, understanding and development. In the same resolution, the United Nations General Assembly declared 30 September to be UN International Translation Day, celebrated across the entire UN network. In celebration of 2019, UN International Year of Indigenous Languages, this year’s theme is Translation and Indigenous Languages.

Happy International Translation Day  history, quotes, wishes, poem:

  • “Nothing which is harmonized by the bond of the Muse can be changed from its own to another language without destroying its sweetness.”Dante
  • “Poetry is what gets lost in translation.” Robert Frost
  • “The first rule of translation: make sure you know at least one of the bloody languages!” –Faiz Ahmad Faiz
  • “Translation is the art of failure.” –Umberto Eco
  • “In translation language facility is not enough; blood and sweat are the secret.”Samuel Putnam
  • “Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.” –Yevgeny Yevtushenko
  • “Not everyone who knows how to write can be a writer. Not everyone who knows two languages can be a translator.” ― Nataly Kelly
  • “It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.” ― Salman Rushdie
  • “Translation from one language into another…is like gazing at a Flemish tapestry with the wrong side out.”Cervantes

Thanks

Result Check Online BD: